This is why I always wonder 這就是為什麼我總是好奇
I'm a pond full of regrets 我是一個充滿遺憾的池溏
I always try to not remember rather than forget 我總是試著不要想起好過忘記

This is why I always whisper 這就是為什麼我總是在低語著
When vagabonds are passing by 當流浪漢經過
I tend to keep myself away from their goodbyes 我傾向著遠離他們的道別

Tide will rise and fall along the bay 潮汐會隨著海灣起落
and I'm not going anywhere 而我不去任何地方

I'm not going anywhere 我不去任何地方
People come and go and walk away 人們來來往往

but I'm not going anywhere 但是我不去任何地方
I'm not going anywhere 我不去任何地方

This is why I always whisper 這就是為什麼我總是低語
I'm a river with a spell 我是一條有著咒語的河流
I like to hear but not to listen, 我想聽見 但不想注意去聽

I like to say but not to tell 我想說話 但不想訴說

This is why I always wonder 這就是為什麼我總是好奇
There's nothing new under the sun 太陽底下沒有什麼新鮮事
I won't go anywhere so give my love to everyone 
我不會去任何地方, 所以把我的愛分給每個人

Tide will rise and fall along the bay 潮汐會隨著海灣起落
and I'm not going anywhere 而我不去任何地方

I'm not going anywhere 我不去任何地方
People come and go and walk away 人們來來往往
but I'm not going anywhere 但是我不去任何地方

I'm not going anywhere 我不去任何地方

 

 

 


 

 

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    Milly 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()